Pray for Bible Translation for Banwaon People of the Philippines
Albert and Lynne Castelijn minister among the Banwaon people of the Philippines. “At the end of July, Matthew’s Gospel was checked, approved and ready for first printing. There was only ONE BOOK left to go! Now, here we are again, back in the village after nine wild weeks in Australia — and the official check of that ONE BOOK, John’s Gospel, is already underway. This is the LAST NEW TESTAMENT BOOK to be translated into the Banwaon language!
“‘In the beginning was the Word, and the Word was with God and the Word was God’ (John 1:1). Soon the Banwaon will read this verse in their own language for the very first time. Soon they will have the entire New Testament in their language. Just thinking about it gives me goosebumps. And that familiar stinging sensation behind my eyes.
“We are grateful for the good weather … so JJ, our translation consultant, could fly in. Whenever he steps out of the helicopter, I have a crazy urge to shout, ‘LET THE GAMES BEGIN!’ So very, very much has gone into preparing for this check. And so many intense hours to come in the week ahead.
“Pray for this check. … Pray for a faithful, accurate, clear translation.”