Bobby and Sandy Jank minister among the Yanomamö people. “I [Bobby] was working with my Yanomamö co-worker Mateo, ... and he wanted to talk about the way we refer to God in the Bible translation and in the lessons. It’s been bothering him that the term we use doesn’t invoke some of the qualities and characteristics that he has come to appreciate about God. ... Mateo is not only helping me with language and culture issues like he has all along, but now he’s actually bearing the burden of it together with me as we try to portray in Yanomamö the sometimes ‘indescribable’ attributes of God!
“Please pray that God will continue to work in our lives as we handle His Word and work on these lessons. We need wisdom. We need the right focus. We need strategy in the lessons that helps lead in the right direction. We need simplicity even while the concepts we’re describing are wildly unheard of. We need faith that God's thoughts, that His message to the Yanomamö, is exactly what they need to hear.”